Add parallel Print Page Options

15 Matthew, Thomas,[a] James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,[b] 16 Judas the son of James, and Judas Iscariot,[c] who became a traitor.

The Sermon on the Plain

17 Then[d] he came down with them and stood on a level place.[e] And a large number[f] of his disciples had gathered[g] along with[h] a vast multitude from all over Judea, from[i] Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon.[j] They came to hear him and to be healed[k] of their diseases,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:15 sn This is the “doubting Thomas” of John 20:24-29.
  2. Luke 6:15 sn The designation Zealot means that Simon was a political nationalist before coming to follow Jesus. He may not have been technically a member of the particular Jewish nationalistic party known as “Zealots” (since according to some scholars this party had not been organized at that time), but simply someone who was zealous for Jewish independence from Rome, in which case the descriptive term applied to Simon means something like “Simon the patriot” (see L&N 25.77 and especially 11.88).
  3. Luke 6:16 sn There is some debate about what the name Iscariot means. It probably alludes to a region in Judea and thus might make Judas the only non-Galilean in the group. Several explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 1:546; also D. A. Carson, John, 304.
  4. Luke 6:17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  5. Luke 6:17 tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.
  6. Luke 6:17 tn Grk “large crowd.”
  7. Luke 6:17 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.
  8. Luke 6:17 tn Grk “and.”
  9. Luke 6:17 tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  10. Luke 6:17 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
  11. Luke 6:17 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.